69看书网 » 玄幻小说 » 钢铁火药和施法者最新章节列表 » 常用汉译名/音译名/外语对照表 (1/1)

常用汉译名/音译名/外语对照表 (1/1)

文/尹紫电
钢铁火药和施法者 | 本章字数:492.94万字 | | 钢铁火药和施法者txt下载 | 钢铁火药和施法者手机阅读

我只有两个读者,一个是我,一个是我的朋友。我们两个都觉得音译名看起来头晕,所以我列出了这份汉译名/音译名/外语对照单,如果以后有新增地名会继续更新。我顺便写了词源解释,方便记忆和理解。

——————————————————————————

人名部分

——————————————————————————

岳冬/温特斯·蒙塔涅/w

(主角姓名取自两位伟大军人的姓氏,岳冬的岳来自于岳武穆,冬来自于理查德·d·温特斯/rv

在法语中指山脉,wr即冬天,所以w就是岳冬。)

——————————————————————————

鞠艾克/奥兰治的阿克塞尔/axel

(艾克的名字来自一位传奇剑客。橘省/奥兰治/是圭土城所在的省,圭土城既是橘省首府,也是山前共和国的首都,是山前共和国的的政治和经济中心。但经历了战乱和竞争,圭土城的现状远不如三十年前。)

——————————————————————————

巴德/杰拉德的巴德/bard of ge

ard/司马诗

(巴德的名字意为诗人,他的父母希望他有一个“教士”般的名字。他没有姓氏,所以用他的故乡把他和其他重名者区分。虽然不曾听巴德发表过什么诗歌,但他古文知识丰富,应该有这个本领。

巴德家世代养马,他没有姓氏,如果他有,那一定是司马。

所以巴德的汉译名是司马诗。

由于巴德这个名字已经够简单了,就不用司马诗这个出戏感太强的名字了orz)

——————————————————————————

内德元帅/内德·史密斯/h/史内德

(前理查四世的剑术大师、封臣和被流放者的罪人。内德元帅既然都姓史密斯/)

——————————————————————————

纳尔教官/理查德·纳尔/luer/列士登

(纳尔教官的名字来自于剑圣,约翰内斯·列支敦瑙尔,十四世纪德意志地区剑术大师。)

——————————————————————————

地名部分

——————————————————————————

大海湾联盟国/大塞纳斯联盟国/treuf.

(快捷键 ←) 上一章:序章章节列表(快捷键 →)